新闻网页面横幅

让土家古歌飘向世界 我校学子英译梯玛神歌

2016-06-13    11:08:42     作者:陈莹 董浩烨     阅读量:524

梯玛神歌是以土家族民间祭祀仪式为载体,借由土家语演唱的,集诗、歌、乐、舞为一体,表现土家族民族历史和生活内容的古歌。因传播方式受限,梯玛神歌在境外传播中遇到障碍。今年暑期,我校“民族风、世界行”实践团队前往张家界武陵源区,对梯玛神歌的对外传播情况进行调研,并英译了梯玛神歌部分剧目的简介,在一定程度上畅通了其境外传播之路。

实践队员向外国友人发放调查问卷。  郑慕雅 摄

梯玛神歌目前已经被列入第二批国家级非物质文化遗产名录,并改编为长达90余分钟的歌舞剧进行传播。但实践团队在调研中发现,作为一种旅游观光形式,大多数游客,甚至当地人都对此知之甚少。很多外国游客表现出对少数民族文化的喜爱,但受文化背景和语言环境的影响,理解这些文化特色有很大困难。

了解到这一困境后,队长黄晓燕和队友聂美星商议,选取梯玛神歌的两幕代表剧《赶尸》和《哭嫁》的简介进行翻译,分析现有英译方式存在的不足,并结合专业知识提供解决对策。该团队深入核心景区,面向导游及外国游客发放问卷获取大量一手资料,并向当地土家族居民了解相关信息。此次调研旨在通过英译的方式解决梯玛神歌在对外传播中遇到的障碍,为其在对外传播过程中提供语言服务,进而促进民族特色文化的保护、当地旅游事业及民族地区经济的发展。

作为指导老师,外语学院沈晓华表示,类似于梯玛神歌的少数民族民俗文化形式还有很多,民族高校的师生有义务去帮助它们更好地传承下去。目前,梯玛神歌传播对策调研报告已基本成稿,正在积极申报湖北省重点调研项目。

 

(编辑:陈雪莹  来源:党委宣传部)

201310231382511608