外语学院开展少数民族典籍翻译工作成绩突出

2016-06-03 15:10  作者:罗雅蒙  查看:1748  字号:A A A

为向世界推介我国优秀民族文化典籍,我校外语学院组织开展了大量的土家族、苗族等少数民族典籍翻译工作。该项工作的开展传播了中国少数民族文化,并为国际学术界提供了较全面的民族研究、民族典籍研究资料。

外语学院以少数民族典籍翻译为研究课题,旨在厘清我国少数民族典籍外译的基本脉络,探索少数民族典籍外译的基本规律与特征。在翻译过程中,外语学院注重历时研究与共时研究相结合,单个文本与整体文本相结合,他们完成的土家、苗等少数民族的经世典籍英译为国际土家研究、苗学研究提供了有价值的素材。

目前,外语学院相关研究已获得国家社科基金立项2项,完成了土家族典籍“摆手歌”“梯玛歌”和苗族英雄史诗《亚鲁王》的英译初稿,并在核心刊物上发表7篇相关文章。此外,关于《黄帝内经》和中医方剂英译的研究已出版相关翻译研究专著5部。

 

(编辑:杨征  来源:外语学院)

分享到:

评论(1):[展开/收起]

  • News#0楼
    2010-07-03 00:00:12

    中南民族大学新闻网欢迎您的光临!

回到顶部

Hello,ENimo!